Sign up for FlowVella
Sign up with FacebookAlready have an account? Sign in now
By registering you are agreeing to our
Terms of Service
Loading Flow
La stele di Nora -3-
Al contrario di alcuni studiosi, Ipinski sostiene che la stele sia dedicata ad un rito religioso al Dio Pummay:
« ET RŠ Š NGR Š EA B ŠRDN ŠLM ET ŠM SBT MLK T NB NŠ BN NGR LPN J
"Accanto è il sacello, quello che l'ambasciatore di Ea in Sardegna ha edificato: questa memoria esprime il voto che il re per iscritto espone: elevi la costruzione l'ambasciatore davanti all'isola." »
Dedola invece deduce un altra traduzione:
« BT RŠ Š NGR Š H' BŠRDN ŠLM H' ŠLM SB' (*) MLKTNBN Š BN NGR LPNY
"[Questo è] il tempio principale di Nora che lui [il dedicante] in Sardegna ha visitato in segno di pace [o: per compiere un voto sacrificale, un olocausto]. Chi augura pace (o: visita in segno di pace) è S,b' figlio di Milkaton, che edificò Nora davanti all'isola [di Capo Pula]." »
C'è chi deduce che la tavoletta si riferisca ad un rito religioso a Tarros, riguardante forse i riti nuragici.
In un libro pubblicato nel 2009 "La Stele di Nora, Il Dio, il Dono, il Santo"
È pubblicata un'altra possibile traduzione della parte superiore della tavoletta andata ormai perduta: « [NR YH]/ 'BTRŠŠ/ W GRŠ H 'A/ B ŠRDN Š/ LM H 'A ŠL/ M SB'A M/ LKT NRN L/ BN NGR/ LPHSY
"Luce di YH/ in Tharros/ e in Cornus/ Lui A/BA SHARDAN/ Shalom Lui Toro/ Shalom SABA/ Dono di Nora/ per il figlio di NOGAR/ LEPHISY". »